享齊人之福 怪傑辜鴻銘的小腳妻淑姑與日本妾榮子
辜鴻銘(1857-1928),字湯生,蜚聲中外的翻譯家、學者,被甘地稱為“最尊貴的中國人”。自述“生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋。”1857年出生於南洋馬來半島西北的檳榔嶼(現馬來西亞檳城州),祖籍福建。幼年時,被義父布朗帶到英國讀書,1877年獲得愛丁堡大學文學碩士學位,同年入德國萊比錫大學學習土木工程。通曉英文、德文、法文、拉丁文、希臘文等9種語言,一生獲得13個博士學位。回國後在張之洞的幕府任職20年。晚年到北大任教,後又赴日本講學。1928年,病逝於北京。來 自 西 陸 軍 事 http://
主要著作:英文《中國的牛津運動》《春秋大義》(即《中國人的精神》),筆記《張文襄幕府紀聞》,翻譯作品《論語》《大學》《中庸》等。
辜鴻銘一妻一妾,享齊人之福。他曾幸福地説道:“吾妻淑姑,是我的‘興奮劑’;愛妾蓉子,乃是我的‘安眠藥’。此兩佳人,一可助我寫作,一可催我入眠,皆吾須臾不可離也。”
辜鴻銘與兩位夫人
辜鴻銘的夫人淑姑,是他理想中的妻子:小足、柳腰、細眉,温柔、賢淑。
辜鴻銘與淑姑感情甚篤,從結婚之日起,辜就將妻子的小腳視為珍寶。閒暇之時,辜脱掉妻子的繡花鞋,把又臭又長的裹腳布一層層解開,低下頭,將鼻子湊近小腳,嗅其肉香。作文沒有靈感時,他總將淑姑喚到書房,讓她將瘦如羊蹄的小腳放到他身旁的凳子上,右手執筆,左手撫弄淑姑的小腳,時捏時掐,如同玩佛手。每當此時,他文思如泉湧,下筆千言。
辜鴻銘十分懼內,他説:“老婆不怕,還有王法嗎?”
辜鴻銘晚年窮困,卻又樂善好施,夫人對此甚為惱怒。震瀛曾回憶,辜鴻銘曾對他們説,北京多叫花子。一次,叫花子又到門上,他照例又給了錢,結果太太將手中飯碗衝着他的腦袋擲來。辜解釋説,因為她反對這種無度的慈善事業,如尼采一般。
辜鴻銘曾在報紙上發表文章説:“我妻是湖南人,有極強烈的責任心。她不惜惡衣惡食盡力撙節費用,以贍養我十六口的家。我因此對她驚服而崇敬,朋友們竟多嘲笑我怕她,甚至遠過怕吳佩孚率全軍來臨。”
但辜鴻銘又説:“不過她的責任心,也有時叫我難堪。譬如我去聽歌女唱歌,她便對我大施問訓,使我不得安眠,以致害了肺炎。”
辜鴻銘的妾吉田蓉子(一説名貞子)是日本鹿兒島的士族。其父母到中國來做生意,音信全無,蓉子便隻身一人到中國尋找父母。不料,她沒有尋到雙親,反而被拐賣到漢口的一家青樓,做了端茶的侍女。因她堅持不肯接客,經常遭到鴇母的打罵,日子非常艱辛。辜鴻銘十分可憐她,就讓她到自己家中暫時住下。和蓉子相處了一段時間之後,淑姑覺得她知書達理,對自己也很尊敬,對她十分喜歡。在淑姑的撮合下,辜鴻銘迎娶了這位異國的小妾。
辜鴻銘幫助蓉子找到了父母,父母希望她一同返回日本。考慮再三後,蓉子還是決定留在辜鴻銘身邊。辜十分疼愛蓉子,對蓉子也十分依賴,幾乎夜夜要求蓉子陪伴,以至於養成了無她相伴無法入睡的習慣。
一次,辜鴻銘不知為何得罪了蓉子,任憑辜如何賠罪,蓉子就是對他不理不睬,連着兩三天,晚飯一過便關起房門自行睡下。缺少了“安眠藥”辜鴻銘整夜失眠,急得他不知如何是好。這天傍晚,他拿了根釣竿,從窗户伸進蓉子房內桌上的金魚缸內,垂綸而釣。蓉子見狀忙喊道:“你怎麼在我金魚缸裏釣起魚來1辜鴻銘笑道:“好人兒,你終於肯和我説話了!我不是釣魚,是為釣出你的話來。”又低聲下氣地説:“好了好了,現在不生我的氣了吧1蓉子這才笑出聲來,兩人和好如初。
據薩摩雄次回憶,辜鴻銘很健談,興致上來唾沫四濺,時而是警世之言,時而是言辭激烈的攻擊性的言論,讓人替他捏一把汗。能夠止住他喋喋不休的唯一法寶,便是戴在他左手無名指上的刀鋒形金戒指。這是夫人蓉子擔心他口不擇言,招來不測,特意為勸誡而送他的紀念戒指。蓉子説:“您攻擊性言論過多,屆時請務必看看這枚戒指,您就會想起我對您的牽掛而慎言。”
辜鴻銘曾得意地自述道:“又要忠,又要孝,又要風流,乃為真豪傑;不愛財,不愛酒,不愛夫人,是個老頭佗。”
吉田蓉子在陪伴了辜鴻銘18年之後,因病去世,她給辜鴻銘留下了一子和一女。失去了“安眠藥”的辜鴻銘悲痛不已,他特地在上海的萬國公墓為她選了一塊墓地,並親手立碑紀念,上書五個大字:“日本之孝女。”他為愛妾寫下一首悼亡詩:“此恨人人有,百年能有幾?痛哉長江水,同渡不同歸。”
蓉子去世時,辜鴻銘特意留下了她的一縷頭髮,已經習慣夜夜有蓉子做伴的辜鴻銘每晚必須將那縷頭髮置於枕下,才能安然入睡。他去世後,兒女將這縷頭髮與他一起下葬。
蓉子去世兩年後,辜鴻銘在出版的英文書籍的扉頁動情地寫道“特以此書獻給亡妻吉田蓉子”。晚年,他接受了日本大東文化協會的邀請,於1924年至1927年曾多次前往日本講學。他到日本做的第一件事就是去大阪的心齋橋,即吉田蓉子長大的地方,憑弔亡妻。
相關文章
-
清末怪傑辜鴻銘個人資料 辜鴻銘的子女後人簡介
辜鴻銘(1857.7.18-1928.4.30),字湯生,號立誠,自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。祖籍福建省同安縣,生於南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學博中西,號稱“清末怪傑”,精通英、法、德、拉丁、希臘、 -
清末怪傑辜鴻銘 辜鴻銘的主要成就有哪些?
個人著述辜鴻銘的仕途生涯不足一談,他一生事蹟的意義及其重要性在於溝通中西文化並訴諸於翻譯事業。為了讓西方人瞭解中國的孔孟哲學,精神道義,他勤於寫作。辜氏一生著述頗豐,且多用流利的英文寫成,其目的即在於使西方人了 -
清末怪傑辜鴻銘簡介:辜鴻銘生平及其軼事
人物生平 1857年7月18日,辜鴻銘生於南洋馬來半島西北的檳榔嶼(馬來西亞的檳城州)一個英國人的橡膠園內。早年,他祖輩由中國福建泉州府惠安縣遷居南洋,積累下豐厚的財產和聲望。他的父親辜紫雲當時是英國人經營的橡膠園的 -
辜鴻銘為什麼被稱“清末怪傑” 怎樣評價辜鴻銘
1857年,辜鴻銘生於南洋英屬馬來西亞檳榔嶼,字湯生,號立誠,父親是中國人,母親是一位西洋人。換到現在來説,辜鴻銘就是一個混血兒。他祖上是福建省同安縣人,後來遷居到了南洋,在這裏積聚了不少的財富和聲望。辜鴻銘的父親在一位 -
清末怪傑辜鴻銘怪癖 偷奪手帕聞摸臭腳
最近,我讀了童喜喜寫的《再見零》。童喜喜是一名十分富有童心,十分年輕的作家。她的這本書充滿了探索,我十分喜歡。就連兒童閲讀推廣之父梅子涵也説﹕“喜喜,你的書很有趣,我喜歡。我很少説喜歡。”就讓我帶你前往尋找神祕世 -
主張娶小老婆的辜鴻銘 曾經迎娶日本女人為妾
每一個人,都會有一個屬於自己的煩惱。有人的煩惱是學習、有人的煩惱又是家裏的事情,可是有誰的煩惱,會和我一樣,因為一次吵架,僅僅就是一次,一次因為兩件小事,而和自己的親生媽媽鬧翻了,這就是我的煩惱,我為這件事寫了一篇日誌 -
揭祕清朝怪傑辜鴻銘竟然喜歡聞摸女人的腳?
辜鴻銘,字湯生,號立誠,自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初時著名的翻譯家,號稱“清末怪傑”。辜鴻銘然而,他雖然留過洋,但最痛恨西服。學生犯錯時,卻喜歡用英語罵人。喜歡滿清服裝,嗜 -
怪傑辜鴻銘的癖好 愛聞裹腳布偷妓女手帕
辜鴻銘,字湯生,號立誠,自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。清末民初時著名的翻譯家,號稱“清末怪傑”。辜鴻銘愛聞裹腳布的味道然而,他雖然留過洋,但最痛恨西服。學生犯錯時,卻喜歡用英語罵人 -
怪傑辜鴻銘的癖好 竟愛聞裹腳布偷妓女手帕
八年級時,有一個很花心的男孩愛上了一個女孩,男孩決定從此以後要一心一意對待女孩。但女孩卻不接受他的愛,女孩的好朋友悄悄的告訴男孩,其實女孩在七年級時就開始喜歡他了。但他的所作所為讓女孩很傷心。女孩知道他喜歡自己也 -
清末怪傑辜鴻銘癖好 愛聞裹腳布偷妓女手帕
我愛百花齊放的春天,愛繁葉茂的夏天,愛雪花飛舞的冬天,但我更愛絢麗多彩的秋天。秋天的果園裏果實累累。柿子樹上掛滿了紅似火的柿子,像一個個小燈籠,葡萄成熟了,紫瑩瑩的,宛如一串串紫水晶,我忍不住摘下一顆嚐嚐,甜滋滋的,味道