納西族歷史 納西族的東巴經書啥樣

東巴經最早用原始旬形文字書寫,後出現東巴文和格巴文混寫以及用格巴文書寫的東巴經書。

納西族歷史 納西族的東巴經書啥樣

東巴經的外觀形式主要有兩種。一種是橫寬縱短,比例約為三比一,在經書的左端用線縫訂,從右往左翻頁書寫。另一種也是橫寬縱短,但比例不一,且都在經典橫寬的上端用線縫訂,從下往上翻頁書寫。

東巴經的封面,分橫本橫書和直本直書兩種。橫本橫書是把長條形的經書橫放,在橫條封面的正中,打出長方形圖框,在圖框上端正中,畫一個“八寶”圖案,兩邊畫巾簾飾圖至圖框兩邊。圖框裏面,左邊畫一個祭司坐(站)像,口中出氣,以示誦經;右邊書寫經典所屬儀式和具體經書名稱。圖框和圖案外的兩邊,用紅、綠紙裝璜裝幀,襯出封面書寫內容。直本橫書是把長條形經書放成直條,使裝訂線一端在下。在封頁中間處攔腰打出兩條橫線成一長方形圖框。在圖框上端及下端各畫一個“八寶”圖案作裝飾。在圖框內從左到右書寫經典所屬儀式和具體經書名稱。

裏頁用尺子畫長條橫線分行(除木牌畫稿等特殊經書外),一般分三行或四行,上別的有分六行或十行的。要從上行的頂格起頭,從左到右書寫經文,一般説完一句或一段話,要用豎線隔開,又繼續朝左書寫。定完正面後,翻頁書寫背面。用東巴文書寫的經文,不是一字一音的語言記錄,而是一種書寫極疏散的塊狀語言文字,即一種提醒式省略速寫的文字記錄。經文中的一個字,有時讀一個音表示一個詞,有時讀幾個音表示幾個詞,有時讀幾個音表示一句話或一段話。用格巴文加註音的東巴文、格巴文混寫本,增加了記錄語言的密度。清末至民國,才出現了少數用東巴文或格巴文一字一音記錄的東巴經典。

在古代,東巴經都屬於東巴祭司家庭和個人所有。一般要把同類經書放在一起,幾本或幾十本疊放一打,用兩塊比經書稍寬大的木板從上下兩邊夾住經書,再用麻繩捆好,放在神龕裏。經書使用日久損壞,便用新經書紙抄寫代之。

自19世紀至20世紀上半葉,英、法、俄、美等國傳教士和人文與自然科學考察者,先後從麗江蒐集並帶走大量的有關東巴文化的文物,收藏在以上這些國家,其中收藏較多的為美國國會圖書館、美國哈佛圖書館、德國國家圖書館。國內學者於20世紀30年代開始重視收集有關東巴文化的文物。其中所收集的東巴經書主要收藏在台灣、南京、北京、昆明、麗江等地的圖書館、博物館和研究單位內。目前,已知不雷同的東巴經書一千多種,藏書共2.5萬餘冊,其中國外藏書有1萬餘冊,國內藏書1.5萬餘冊。